“Foi no mil oitocentos noventa …” A Costa da morte

Llegan nuestros amigos de Francia e Italia y quieren visitar a costa da morte.  Pero ¿porqué se llama así?

– Tras el naufragio del buque HMS O Serpent hubo que enterrar toda la tripulación en el llamado cementerio de los ingleses.

Cementerio_dos_ingleses

Todos los años el pueblo de Camariñas conmemora el suceso con la ya tradicional canción “O Serpent”, de la que tenemos una versión fantástica de Ana Kiro;

 

Foi no mil oitocentos noventa,

cando en negra noite, con gran temporal

un cruceiro que viña do norte

na costa galega foi embarrancar.

Era a noite do dez de novembro

ó mando do Serpent ía mister Ross

e a tres millas do Cabo Vilaño

foi dar contra as pedras nos baixos do Boi.

En Camariñas aínda hoxe lémbrase ben

o que na costa aquela noite aconteceu.

Probes mariños do barco inglés

cento setenta e tres homes

perderon a vida

salvándose tres

Esta foi a gran traxedia

que nunca na vida eu esquencerei.

Foron tantos os que alí afogaron

que houbo que enterralos na beira do mar,

onde os restos daquel cimeterio

son hoxe testigos do noso cantar.

Inglaterra visteuse de loito

ó saber que o Serpent alí embarrancou

e para sempre a esta costa galega

de Costa da Morte o nome quedou.

Letra e música: Xosé-Luís Blanco Campaña

por Antonio González

Advertisements

One comment on ““Foi no mil oitocentos noventa …” A Costa da morte

Deixar unha resposta

introduce os teu datos ou preme nunha das iconas:

Logotipo de WordPress.com

Estás a comentar desde a túa conta de WordPress.com. Sair / Cambiar )

Twitter picture

Estás a comentar desde a túa conta de Twitter. Sair / Cambiar )

Facebook photo

Estás a comentar desde a túa conta de Facebook. Sair / Cambiar )

Google+ photo

Estás a comentar desde a túa conta de Google+. Sair / Cambiar )

Conectando a %s